Bien sûr, j'ai beaucoup discuté avec des gens qui en avait déjà marre du régime. Mohammed à Ispahan dit " Ils nous ont volé l'élection. On commençait tout juste à croire qu'il pouvait y avoir un changement dans le pays et on a été stoppé en plein vol". A Ispahan, des manifestations spontanées ont eu lieu même si elles n'ont évidemment pas l'envergure de celles de Téhéran. "Il y a eu une fraude massive, reprend Mohammed. Il faut maintenant attendre ce que vont dire les leaders politiques (Guide Suprême, Ahmadinejad, Moussavi et Rasfanjani ) pour savoir comment les choses vont tourner.
Avec mes amis iraniens
With my iranian friends
Enfin, c'est à Téhéran que les mouvements les plus importants ont lieu. Kam a dû cesser ses cours de français qui ont lieu en plein centre-ville, où ont eu lieu les manifestations de ces derniers jours. "La police a fait évacuer l'institut de langue, explique-t-il. Les manifestants ont détruit les vitrines des banques et brûler des voitures de police. Je ne sais pas quand les cours vont reprendre". Il est aussi aller manifester mais ce qui est incroyable, c'est qu'il trouve ces informations sur le net français. "La télé ici fait comme si rien ne se passait, poursuit-il. J'ai vu sur yahoo.fr ce qui s'était passé à Téhéran".
J'espère en tout cas que toutes ces personnes que j'ai rencontré n'auront pas de problèmes pendant ces manifestations et que le pays va évoluer de la façon dont ils le souhaitent, vers plus de transparence et moins de corruption.
In English : As the political situation is getting tensed in Iran, I phoned the people I met to know a bit more about what's going on. They all said they were very disappointed about the elections. They feel their votes were robbed. Mostly now, they are waiting to see what the political and religious leaders are going to do. From what I heard, it could turn one way or the other in very little time. The situation is very unstable.